Allehelgensaften
Dette var en modifisering av den keltiske skikken som romerne hadde adoptert noen hundre år tidligere og gjort til en feiring av Pomona, som var den romerske gudinnen for frukt og trær. Også det engelske navnet, Halloween, har denne opprinnelsen. Det er en omskrivning av "All Hallow's Eve". ("Hallow" er en gammel form av "holy")
I Skottland brukes ordet "Guising" om det som vi kaller "Trick or treat" og ligner mye mer på Julebukk enn det vi assosierer med de amerikanske komiseriene på tv. Målet der er å gjøre sprell, synge en sang eller lese et dikt for å imponere de som bor i huset slik at barna får noe godt å tygge på.
At det ikke strengt tatt er noe vi feirer i Norge får så være. Jeg elsker allslags unnskyldninger for å feire helligdager og kle meg i latterlige klær. Jo mindre traust jo bedre. Maks antall lys til jul, maks antall gresskarlanterner til Hallowee'n og maks antall hjerter til valentinsdagen. Påskekyllinger, nisser, vetter og troll er alle mine venner.
Så når jeg hører triste kvinnfolk (for det ER som regel kvinnfolk) på radioen eller på TV som maner til å holde seg inne når det er Hallowee'n fordi det ikke er en norsk tradisjon så blir jeg ganske provosert.
Disse menneskene er representanter for det som ligger igjen i Norge i form av alkoholpolitikken, nemlig at "Det er gøy så derfor kan vi ikke tillate det. Aller helst vil vi at barna våre skal sitte hjemme, på piggtrådmatter og grine." Hvis det i tillegg er en skikk som kan merkes "komersiell" eller "amerikansk" eller begge deler, så er det ekstra ammunisjon til disse gledesdreperene.
Uansett. Nevnte kvinnfolk kom med råd til hvordan du skulle unngå å bli plaget (plaget faktisk!) av barn som banket på døra di og ba om snop. Hun hadde noen tips som varierte fra det kule (Kle deg ut VIRKELIG skremmende) til det kjedelige (si at "her feirer vi ikke hallowee'n") til det helt latterlige (Sitt inne, med alle lysene av sånn at ungene tror du ikke er hjemme).
La oss se på den siste. Hun vil da at folk skal SITTE INNE MED LYSET AV for å ødelegge for noen barn som springer rundt med heksekostyme. I Storbritannia har vi et uttrykk som heter "To cut off your nose to spite your face". (Å skjære av seg nesen fordi du vil at fjeset ditt skal ha det vondt.) Jeg vet ikke, men jeg tipper at fjeset hennes har det veldig vondt der hun sitter, alene og bitter (poesi eller?) når de som ikke har trausthetsprinsipper springer rundtomkring og koser seg med uskyldig lek.